Ong chường bướm chán
Direct English translation
The bee is weary, the butterfly is bored.
Equivalent English version
Hot love soon grows cold.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh người phụ nữ trong chuyện tình cảm khi đã hết được yêu chiều, trở nên bị lạnh nhạt, chán chường và rẻ rúng. Cách nói này nhấn vào sự hững hờ từ cả hai phía, gợi thân phận bạc bẽo, lỡ làng.
English explanation
Refers to a woman who is no longer cherished in love and comes to be met with indifference and disdain. This variant suggests mutual weariness and fading affection, emphasizing a bleak, neglected emotional fate.